<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	>
<channel>
	<title>Comments on: Corso online di geroglifici egizi. Seconda Lezione</title>
	<atom:link href="http://blog.archeologia.com/120/corso-online-di-geroglifici-egizi-seconda-lezione/musei-parchi-archeologici/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://blog.archeologia.com/120/corso-online-di-geroglifici-egizi-seconda-lezione/musei-parchi-archeologici/</link>
	<description>AI Blog - Home Page</description>
	<pubDate>Thu, 21 Aug 2008 18:43:12 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.5.1</generator>
		<item>
		<title>By: Jacopo</title>
		<link>http://blog.archeologia.com/120/corso-online-di-geroglifici-egizi-seconda-lezione/musei-parchi-archeologici/#comment-253</link>
		<dc:creator>Jacopo</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 11 Aug 2008 14:03:52 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.archeologia.com/?p=120#comment-253</guid>
		<description>Salve a tutti....la mia passione per l'Egitto nasce da quando ero bambino ma una cosa che mi ha sempre lasciato un vuoto è non essere riuscito a trovare mai la frase in geroglifico della maledizione di tutankhamon!So che molti dicono che questa frase non esiste e che addirittura la maledizione stessa non esiste però volevo sapere se potevate aiutarmi a tradurla. La frase in italiano é "La morte giungerà su rapide ali su colui che oserà disturbare il sonno del faraone", ma penso che la conosciate già. Ve ne sarei infinitamente grati.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Salve a tutti&#8230;.la mia passione per l&#8217;Egitto nasce da quando ero bambino ma una cosa che mi ha sempre lasciato un vuoto è non essere riuscito a trovare mai la frase in geroglifico della maledizione di tutankhamon!So che molti dicono che questa frase non esiste e che addirittura la maledizione stessa non esiste però volevo sapere se potevate aiutarmi a tradurla. La frase in italiano é &#8220;La morte giungerà su rapide ali su colui che oserà disturbare il sonno del faraone&#8221;, ma penso che la conosciate già. Ve ne sarei infinitamente grati.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Giuseppe</title>
		<link>http://blog.archeologia.com/120/corso-online-di-geroglifici-egizi-seconda-lezione/musei-parchi-archeologici/#comment-252</link>
		<dc:creator>Giuseppe</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 07 Aug 2008 15:34:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.archeologia.com/?p=120#comment-252</guid>
		<description>Salve a tutti! Studio Egittologia all'Istituto Universitario Orientale di Napoli e sono molto interessato alla lista di segni in geroglifico corsivo che è riportata di volta in volta nel corso delle lezioni. Siccome al momento le biblioteche dipartimentali sono chiuse e su internet non è semplice reperirla, vorrei sapere se fosse possibile accedere in una sola volta a quella che usate voi, perché mi pare di capire che nel documento .pdf che fornite nella sezione "strumenti" ci siano solo quelle delle lezioni in corso. Mi potete aiutare?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Salve a tutti! Studio Egittologia all&#8217;Istituto Universitario Orientale di Napoli e sono molto interessato alla lista di segni in geroglifico corsivo che è riportata di volta in volta nel corso delle lezioni. Siccome al momento le biblioteche dipartimentali sono chiuse e su internet non è semplice reperirla, vorrei sapere se fosse possibile accedere in una sola volta a quella che usate voi, perché mi pare di capire che nel documento .pdf che fornite nella sezione &#8220;strumenti&#8221; ci siano solo quelle delle lezioni in corso. Mi potete aiutare?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: rossella</title>
		<link>http://blog.archeologia.com/120/corso-online-di-geroglifici-egizi-seconda-lezione/musei-parchi-archeologici/#comment-247</link>
		<dc:creator>rossella</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 21 Jul 2008 11:41:27 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.archeologia.com/?p=120#comment-247</guid>
		<description>Grazie, Ivan.
A presto.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Grazie, Ivan.<br />
A presto.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Ivan Boni</title>
		<link>http://blog.archeologia.com/120/corso-online-di-geroglifici-egizi-seconda-lezione/musei-parchi-archeologici/#comment-244</link>
		<dc:creator>Ivan Boni</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 18 Jul 2008 11:08:31 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.archeologia.com/?p=120#comment-244</guid>
		<description>Ciao Rossella, la terza lezione verrà pubblicato entro questa settimana</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Ciao Rossella, la terza lezione verrà pubblicato entro questa settimana</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: rossella</title>
		<link>http://blog.archeologia.com/120/corso-online-di-geroglifici-egizi-seconda-lezione/musei-parchi-archeologici/#comment-243</link>
		<dc:creator>rossella</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 18 Jul 2008 10:23:36 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.archeologia.com/?p=120#comment-243</guid>
		<description>Salve, vorrei sapere se è stata pubblicata la terza lezione del "Corso online di geroglifici egizi".

Grazie, Rossella</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Salve, vorrei sapere se è stata pubblicata la terza lezione del &#8220;Corso online di geroglifici egizi&#8221;.</p>
<p>Grazie, Rossella</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: cleopatra</title>
		<link>http://blog.archeologia.com/120/corso-online-di-geroglifici-egizi-seconda-lezione/musei-parchi-archeologici/#comment-236</link>
		<dc:creator>cleopatra</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 08 Jul 2008 12:02:44 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.archeologia.com/?p=120#comment-236</guid>
		<description>complimenti è da tempo che cercavo delle informazioni così dettagliate sui geroglifici</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>complimenti è da tempo che cercavo delle informazioni così dettagliate sui geroglifici</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: seplasia</title>
		<link>http://blog.archeologia.com/120/corso-online-di-geroglifici-egizi-seconda-lezione/musei-parchi-archeologici/#comment-232</link>
		<dc:creator>seplasia</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 14 Jun 2008 18:07:42 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.archeologia.com/?p=120#comment-232</guid>
		<description>Impossibile!

Le lezioni sono bellissime, ma temo di non aver assimilato abbastanza per potermi cimentare in una traduzione!

Ancora complimenti!
ciao</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Impossibile!</p>
<p>Le lezioni sono bellissime, ma temo di non aver assimilato abbastanza per potermi cimentare in una traduzione!</p>
<p>Ancora complimenti!<br />
ciao</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Marwan Kilani</title>
		<link>http://blog.archeologia.com/120/corso-online-di-geroglifici-egizi-seconda-lezione/musei-parchi-archeologici/#comment-225</link>
		<dc:creator>Marwan Kilani</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 31 May 2008 06:23:39 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.archeologia.com/?p=120#comment-225</guid>
		<description>Non posso che ringraziarvi tutti, mi fa molto piacere sapere di essere riuscito a suscitare il vostro interesse.

Se avete qualsiasi domanda, dubbio o consiglio, vi invito ad intervenire nel forum di AI, dove si può discutere ogni lezione.

Approfitto anche dell'occasione per segnalarvi che, proprio nella discussione relativa nel forum, ho proposto proprio stamattina un esercizietto di traduzione, è il titolo di un'opera classica, che ora dovreste essere in grado di leggere.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Non posso che ringraziarvi tutti, mi fa molto piacere sapere di essere riuscito a suscitare il vostro interesse.</p>
<p>Se avete qualsiasi domanda, dubbio o consiglio, vi invito ad intervenire nel forum di AI, dove si può discutere ogni lezione.</p>
<p>Approfitto anche dell&#8217;occasione per segnalarvi che, proprio nella discussione relativa nel forum, ho proposto proprio stamattina un esercizietto di traduzione, è il titolo di un&#8217;opera classica, che ora dovreste essere in grado di leggere.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Ivan Boni</title>
		<link>http://blog.archeologia.com/120/corso-online-di-geroglifici-egizi-seconda-lezione/musei-parchi-archeologici/#comment-220</link>
		<dc:creator>Ivan Boni</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 27 May 2008 14:24:28 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.archeologia.com/?p=120#comment-220</guid>
		<description>grazie a tutti
a breve pubblicheremo la terza lezione</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>grazie a tutti<br />
a breve pubblicheremo la terza lezione</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Duke</title>
		<link>http://blog.archeologia.com/120/corso-online-di-geroglifici-egizi-seconda-lezione/musei-parchi-archeologici/#comment-219</link>
		<dc:creator>Duke</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 27 May 2008 14:20:51 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.archeologia.com/?p=120#comment-219</guid>
		<description>Salve sono uno studente di giurisprudenza,pseudoappassionato di egittologia, volevo complimentarmi con l'ideatore/i del sito internet e ringraziare per i preziosi interventi che stanno stuzzicando il mio desiderio di conoscenza.
Salve a tutti</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Salve sono uno studente di giurisprudenza,pseudoappassionato di egittologia, volevo complimentarmi con l&#8217;ideatore/i del sito internet e ringraziare per i preziosi interventi che stanno stuzzicando il mio desiderio di conoscenza.<br />
Salve a tutti</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
